≡
url个人觉得不妥。
陶渊明笔下的“桃花源”这个“源”很明显是水源的具体意象,对应至英文中为"headwaters"或"spring",而"source"更倾向于抽象的概念,如“来源”、“原产地”等,很明显两词虚实就不对应。
如有必要,请无视以上所有内容。这人会随时发电。
已修改
有毒,不可食用
我记得在后室网站里也看过名为员峤的文章,为什么没有转载到这里呢?点进去都显示没有页面,希望可以转载过来。
欢迎指正
因為他鴿了這裡版本
新人第一次来,这页面好帅